No importa si acabas de empezar a estudiar inglés o si lo has estado estudiando por un tiempo… probablemente hayas oído hablar de modismos (y tal vez incluso hayas tenido problemas para entenderlos). Hoy te enseñaremos lo que es idioma es decir, explore la diferencia entre los modismos y los phrasal verbs, y repase 15 modismos relacionados con el dinero que le ayudarán a hablar sobre el dinero como un nativo. 

Repaso: ¿Qué son las expresiones (idioms) en inglés?

La mayoría de los estudiantes de inglés tienen preguntas sobre idioms. Es común escuchar a la gente decir que estudiarlos es importante (¡y lo es!), Pero antes de sumergirnos en el mundo de los idioms debemos comprender qué son.

Todos los idiomas tienen idioms. Los hablantes nativos los usan todo el tiempo sin pensar en su significado. Los idioms son grupos de palabras. Esos grupos juntos significan algo diferente de lo que esas palabras significan por separado. Tienen mucho que ver con la cultura de las personas que las usan y es por eso que no siempre podemos traducirlas. A veces, incluso si no podemos traducirlo, es posible tener una equivalencia en otro idioma.

 Por ejemplo, mientras que los angloparlantes dicen "It is raining cats and dogs!" Para decir que está lloviendo mucho, los hablantes de portugués brasileño dirán "Está chovendo canivete!”, Que literalmente significa“ ¡Está lloviendo navajas! ”. Probablemente tengas alguna expresión equivalente a eso en tu lengua nativa, ¿si? 

Algunos ejemplos de idioms en inglés que probablemente haya escuchado antes son: 

The test was a piece of cake

A piece of cake = something that it is very easy 

No, I can’t afford that. It costs an arm and a leg

To cost an arm and a leg = something that it is a very expensive 

I’m so tired. Let’s call it a day, shall we? 

Call it a day = stop working on something 

¿Son los phrasal verbs y los modismos lo mismo? 

Los phrasal verbs se usan ampliamente en inglés. Uno podría pensar que los phrasal verbs y los modismos son lo mismo, pero no lo son. Exploremos la diferencia entre un phrasal verb y un modismo.

Un phrasal verb es una combinación de un verbo (una palabra que se usa para describir una acción o estado) y una partícula, que puede ser una preposición o un adverbio. El significado de la combinación de ambas palabras es diferente de lo que significan las palabras por separado.  

En resumen, la diferencia entre phrasal verbs y idioms es que un idiom es un grupo de palabras que juntas significan algo diferente, mientras que un phrasal verb es la combinación de un verbo y una preposición o adverbio que también significa algo diferente de lo que se usan en el phrasal verb a menudo significa. 

Phrasal Verb = un verbo + una partícula (preposición o adverbio, o los dos) 

Idioms = Grupo de palabras que tienen un significado diferente del significado individual de cada palabra

 Ejemplos de phrasal verbs

  • Catch up = alcanzar la misma calidad o estándar que alguien o algo más; 
  • Hold on = used to tell someone to wait for a short time; 
  • Calm down = dejar de sentirse molesto, enojado o emocionado, o evitar que alguien se sienta así. 

Aprender 15 idioms en inglés acerca de dinero

Dinero. Todos lo necesitamos, todos lo queremos. Aunque pensamos y hablamos sobre el dinero en todo momento, en algunas culturas la gente no habla abiertamente sobre el dinero. Por eso, los idioms pueden ser útiles siempre que queramos hablar sobre dinero (o la falta de él). Te enseñaremos algunos de ellos para que puedas tener conversaciones sobre tus finanzas como un hablante nativo.  Mira esto lista de idioms del dinero.

1. break the bank 

Este idiom en inglés es una phrasal verb que significa algo cuesta demasiado dinero.

Example: That phone is very expensive. It will break the bank.

2. bring home the bacon 

Este idiom funciona como un verbo y significa ganar dinero para que una familia pueda vivir.

Example: She needs to work. Someone has to bring home the bacon

 

modismos sobre el dinero, modismos para ahorrar dinero, lista de modismos sobre el dinero
She needs to work. Someone has to bring home the bacon

3. bread and butter 

Esta frase en inglés significa un trabajo que proporcione a alguien el dinero que necesita para vivir. 

Ejemplo: no puedo volver a faltar al trabajo. Es mi bread and butter. 

 4. money doesn’t grow on trees 

Esta frase es un idiom que sirve para advertirle a alguien que el dinero es un recurso limitado y que no debe gastarse de manera descuidada. 

Ejemplo: María, gira Apaga las luces cuando salgas de tu habitación. Tengo que pagar la factura de la luz y money doesn’t grow on trees, ¡ya sabes! 

 5. money talks 

modismos sobre el dinero, modismos para ahorrar dinero, lista de modismos sobre el dinero
Pagó la cuenta del almuerzo.

Esto es un expresión utilizada para hablar de personas u organizaciones ricas que no pueden conseguir lo que quieren porque tienen dinero. 

Example: In order to do well here, you need to be rich. Money talks around this place. 

 6. pick up the tab 

Este idiom en inglés funciona como un verbo y significa pagar por algo, especialmente por algo que otra persona haya usado o comprado. 

Ejemplo: mi jefe pick up the tab para el almuerzo. 

 

7. time is money 

Este idiom se usa para recordar que no debes perder el tiempo porque siempre que lo haces estás perdiendo la oportunidad de ganar dinero. 

Example: Get off the couch, Tom! Time is money! 

8. a penny saved is a penny earned 

Este idiom en inglés es una expresión que significa que es aconsejable ahorrar dinero.

Ejemplo: siempre debe apartar algo de dinero. Mi papa siempre dice eso a penny saved is a penny earned

9. born with a silver spoon in your mouth 

Esta expresión (usada con una forma del verbo to be) significa nacer en una familia rica. Por lo general, las personas que nacen con una cuchara de plata en la boca tienen todo lo que quieren.

Example: Sue’s parents give her everything she wants. She was born with a silver spoon in her mouth

Cargando...

10. daylight robbery 

Este idiom en inglés sobre el dinero significa que algo es realmente caro. Se refiere a una tarifa exorbitante por un producto o servicio.

Ejemplo: los precios aquí son daylight robbery.  

11. fast buck (quick buck)

Estas expresiones se refieren al dinero que se gana fácil o rápidamente. 

Ejemplo: puedes hacer un fast buck vendiendo perros calientes. 

12. flat broke 

Esta frase significa no tienes dinero en absoluto. 

Ejemplo: Han pasado tres años desde que John consiguió un trabajo. Él es flat broke

13. go dutch 

Este idiom inglés funciona como un verbo y significa compartir el costo de algo, generalmente una comida, con alguien. 

Example: We went dutch last night. Dinner cost $20 each. 

14. Vivo de mano a boca 

Este idiom también sirve como verbo y significa tener suficiente dinero para vivir, no tener dinero de sobra. 

Example: Jenna had to live from hand to mouth until the end of the year. 

15. save for a rainy day 

Este idiom en inglés significa ahorrar dinero para un momento en el que pueda ser necesario. 

Example: Luckily, Will had saved for a rainy day.  

 

modismos sobre el dinero, modismos para ahorrar dinero, lista de modismos sobre el dinero
La gente usa un hucha para ahorrar monedas.

Practica usar los idioms en inglés del dinero en inglés

¿Recuerdas los 15 idioms en inglés sobre el dinero? Ponte a prueba con esta actividad.

El dinero es una gran parte de la vida de alguien. Ahora está listo para hablar sobre ello en inglés usando idioms del dinero. Estoy seguro de que usarás el idioms sobre ahorrar dinero con bastante frecuencia, lo sé. ¡Feliz estudiando, amigos!