Piense en esas frases que se usan en situaciones de negocios en su idioma nativo que realmente no entendería si no fuera un hablante nativo. Apuesto a que se te han pasado por la cabeza algunos ejemplos, ¿verdad? Bueno, el inglés no es diferente. Hoy vamos a repasar 13 frases de jerga corporativa en inglés que es muy probable que escuche si trabaja en un entorno de habla inglesa.   

What does jargon mean? 

Corporate jargon también puede denominarse corporate speakcorporate lingobusiness jargon, or workplace jargon. Usamos este término para hablar de palabras o expresiones especiales que son utilizadas por un grupo específico y que son difíciles de entender para otros. Lo que pasa con la jerga que exploraremos hoy es que hay otras formas de transmitir el mismo mensaje con palabras mucho más simples, pero es muy común que las personas usen estas expresiones. Aquí es un artículo de Forbes sobre lo que ellos llaman "la jerga empresarial más molesta, pretenciosa e inútil".

jergas corporativas en inglés

Para un estudiante de inglés, puede ser difícil entender estos business expressions cuando los escuche por primera vez. Dado que son bastante comunes en el mundo empresarial, creemos que es importante que sepa lo que significan. Exploremos 13 de esas expresiones. 

13 expresiones comerciales para que las estudies 

Eche un vistazo a los significados de estas expresiones y un ejemplo de una oración que las usa: 

Circle back

Circle back significa discutir algo más tarde, volver a un tema en otro momento. He aquí un ejemplo:

You know what, let’s circle back to the sales report later, when the director of marketing gets here. 

Do you have bandwidth?

Esta pregunta se utiliza para preguntarle a alguien sobre su disponibilidad o capacidad para algo. He aquí un ejemplo:

Matthew, how do you feel about this new project? Do you have bandwidth? 
jergas corporativas en inglés

Don’t boil the ocean 

Esta expresión empresarial se usa para llamar a alguien por asumir una tarea demasiado grande y potencialmente imposible. He aquí un ejemplo:

Don’t try to boil the ocean with your first version of a product.

Feel free to jump in  

Siéntete libre de saltar es una frase que se usa para interrumpir a alguien cuando está hablando. Se usa ampliamente en reuniones en línea. Echemos un vistazo a un ejemplo: 

Julia, I’ll present the sales report now. Please, feel free to jump in

Get (have) one’s ducks in a row 

Esto significa estar bien preparado o bien organizado para algo que va a suceder. Mira el ejemplo a continuación para esto. corporate jargon in English:

They should get their ducks in a row beforehand, so they are ready to start the job when required. 

jergas corporativas en inglés

Más expresiones comerciales en inglés

¿Cómo te gusta hasta ahora? Siga leyendo para obtener más jerga corporativa en inglés.

Let’s take this offline   

Este es similar al círculo hacia atrás. Se usa comúnmente cuando alguien comienza a salirse del tema. Echemos un vistazo a un ejemplo: 

Let’s take this offline. We need to move on to the next item on the agenda. 

Low-hanging fruit   

Esta expresión se usa para hablar de algo que es fácil de obtener, lograr o aprovechar. Eche un vistazo al siguiente ejemplo:

There are a lot of things that need to be completed for our project. I would suggest that we start with the low-hanging fruit.

Move the needle   

Esta expresión se usa para cambiar la situación en algún área, actividad, esfera, etc., en un grado notable. Eche un vistazo al siguiente ejemplo:

We’re all hoping that the new product line will move the needle on sales. 

Not in my wheelhouse    

Esta corporate jargon in English significa “no dentro del área de especialización o interés de uno; fuera de la zona de confort de alguien ”. Mira el ejemplo a continuación:

I could work on that, but that is not in my wheelhouse. 

On my radar    

Si alguien o algo está en su radar, es consciente de ellos o ha pensado en ellos. He aquí un buen ejemplo:

Hiring a new manager is on my radar, don’t you worry! 

Pick your brain    

Elija su cerebro significa hablar con alguien para obtener información o consejos útiles. He aquí un ejemplo:

Do you have a moment? I need to pick your brain about a little situation that has come up. 

Please advise     

Por favor asesorar es una forma de solicitar consejos, respuestas, aclaraciones sobre un asunto específico. He aquí un ejemplo:

Please advise any changes needed or if we need any additional documentation. 

jergas corporativas en inglés

To piggyback off of (something)     

Llevar a cuestas (algo) significa usar algo que ya existe o que ya se ha hecho con éxito para hacer otra cosa de forma rápida o eficaz. Mira el ejemplo a continuación: 

The content of this study piggybacks off of a study done previously. 

Más jerga corporativa en inglés

¡Ahora sabes más sobre la jerga corporativa! Pero eso es solo la punta del iceberg porque hay mucho más que aprender. Entonces, no te pierdas nuestra publicación de blog sobre modismos en inglés comercial, ¿de acuerdo? Puedes leerlo aquí.

Hacer negocios puede resultar complicado. ¡Hacer negocios en otro idioma puede ser aún más desafiante! Esperamos que estos 13 frases de jerga corporativa en inglés ¡ayude a navegar por el mundo empresarial! Háganos saber si alguna vez ha escuchado alguna de estas palabras en una reunión antes, ¡tenemos curiosidad por saberlo!